Traducir a tu Idioma


AMALGAMA

Recostada en femenina mansedumbre
…mis senos acarician los silencios…
coqueta y desnuda ante el espejo
parecezco ceñirme a su reflejo

Callados… y al borde de un suspiro
el tiempo…la vida y mis latidos,
pretenden jugar con los caminos
que llevan sin prisa hasta el delirio

La noche…amalgama en la penumbra,
…se abraza secreta con la luna…
contando uno por uno los segundos
que gimen…apenas moribundos…

Me muevo desnuda en los rincones
cubiertos con sábanas de sueños…
rozando otra vez con mis pezones
…la historia callada de tus besos…

Apenas percibo los recuerdos
cayendo a pedazos por mi pecho…
al tacto desnudo de mi cuerpo
que tiembla mi amor de tanto fuego

Las horas…eternas mentirosas…
me han visto perdiendo hasta el sentido,
clamando la ausencia de tu boca
y besando la sombra de tu olvido!

Eileen


This entry was posted on 14:53 and is filed under . You can follow any responses to this entry through the RSS 2.0 feed. You can leave a response, or trackback from your own site.

2 comentarios:

    Pedro Pablo dijo...

    uffffffffffff que poema Eileen

    La noche…amalgama en la penumbra,
    …se abraza secreta con la luna…
    contando uno por uno los segundos
    que gimen…apenas moribundos…

    Me muevo desnuda en los rincones
    cubiertos con sábanas de sueños…
    rozando otra vez con mis pezones
    …la historia callada de tus besos…

    cada linea escrita me envuelve. PP

  1. ... on 4 de septiembre de 2009, 7:56  
  2. Anónimo dijo...

    Uno de los poemas más hermosos que he leido a lo largo de toda mi vida.
    Francisco

  3. ... on 10 de septiembre de 2009, 20:01